Loading
- Cupboard Renewal ✔ Подновяване на шкаф
- Elderflower syrup ☀ Сироп от бъз
- First steps into diplomacy
- About "Farmers" or.... actually not
- Happy Easter to all the Orthodox Friends
- No knead bread
- Camembert en croute with filo pastry
- Chocolate cake with strawberries
- Coconut Cake with Cardamom
- Swiss Meringue Cocoa Kisses
- Making Duck Confit
- Hidden Heart Cake for St Valentine
- Meeting with Vietnamese cuisine ☀ Среща с виетнамската кухня
- The best-ever chocolate raspberry brownies ● Най-доброто шоколадово-малиново брауни
- Duck fillet with cherry sauce ❖ Патешко филе с черешов сос
- Chocolate Cupcakes with Swiss Meringue Buttercream Шоколадови къпкейк с маслен крем
- Coquelettes à la George Ermenkov
- Roasted garlic spread
- Maraia Fusion Bar&Diner - Best Reastaurant of 2012
- I love slow cooking! ❖ Обичам бавното готвене!
- Teriyaki Rabbit Liver With Yakitori Flavored Chutney
- The Banitza from my childhood ✤ Баницата от моето детство
- Turkey Teriyaki Burgers ✦ Пуешки терияки бургери
- Velvety Cream of Potato & Leek Soup ✣ Кадифена крем супа от картофи и праз
- My first but not last terrine ✼ Моят пръв но не и последен терин
Това е една от доста любимите ми снимки, и една от най-споделяните. Дори веднъж я видях на ФБ страницата на Provence-Mon-Amour :) Снимката е направена пред любимото ми старо шкафче в двора на селската ни къща, която вече шеста година подред подлежи на бавна и славна реставрация. Показвала съм ви парченца от нея, като части от други публикации. Но днес реших, че ще направя един пост само за част от тази работа. Приемете го като търсене на ново хоби :)))
Въпросното шкафче, което е било горна част от кухненски бюфет, е част от наследените при покупката на къщата ни мебели. Забравило си е годините, и броя на словете боя. Използвахме го от немай къде, за да си държим в него чашите отвън под летния навес. Тази пролет реших, че повече не искам да го гледам в този мърляв вид, и се заех с неговото обновяване.
Пили ли сте някога сок от бъз? Вероятно да, защото преди години беше много популярна напитка в българските домове. Вкусен, освежаващ и на цената на два килограма захар се получава концентриран сироп за мноооого чаши сок. Да, обаче навлязоха разните дербита, фанти и други подобни напитки по 2 л за стотинки, и хората ги предпочетоха веднага. Шарени бутилки, с цветни етикети, можеше ли да се бори с тях скромният домашен сироп от бъз? Дори името му е едно такова, неугледно. А нас много ни е страх да не ни помислят за неугледни, и че нямаме стотинки за евтини боядисани напитки с подсладител.
За щастие обаче, в последно време има завръщане към старите домашни рецепти. Хората искат да усещат вкус на истински неща, не на фабрични аромати и подсладители. По много от любимите ми столични барове и кафета предлагат домашни лимонади, оранжади и други подобни напитки, също и сок от бъз. А правенето му е толкова лесно!
Ако побързате, още имате шанс да си направите сироп от бъз. Все още по високите места има неразцъфнали бъзови храсти. Изберете място далеч от натоварени шосета, за предпочитане някое планинско селце, защото бъзът, макар и див храст, расте до стените на къщите или до оградите. За предпочитане е да берете цветовете в слънчев ден, и то тези, които са огряти от слънцето. Избирайте само току-що разцъфналите съцветия, и внимавайте за насекоми - цветовете на бъза са толкова ароматни, че привличат всякакви летящи - от пчели до златки и майски бръмбари :)
За самото приготовление на сиропа има доста рецепти, и български, и чуждестранни. В общи линии се разделят на две според технологията: студен и топъл метод. Количествата на продуктите са почти еднакви, а полученият сироп не се различава на вкус. След известно време ще мога да кажа дали имат различна трайност :)
Най-разпространената българска рецепта, известна също и като рецепта на Петър Димков, е приблизително следната:
30-40 цвята от бъз
2 кг захар
2 л вода
1 пакетче лимонена киселина
Измийте и почистете бъзовите цветове, внимавайте за насекоми. Сложете ги в голям съд, залейте с водата и притиснете с тежест, така че цветовете да са напълно потопени и оставете така за минимум 24 часа. След това прецедете, добавете лимонената киселина и захарта и оставете да се разтвори. Можете да разбърквате, така ще ускорите процеса, а можете и да не разбърквате. Накрая налейте в чисти, най-добре стерилизирани бутилки, и съхранявайте на хладно място - студено мазе за щастливците или хладилник за градските хора.
Рецептата, която се среща по англоезичните сайтове, е друга:
2 л вода
1 кг захар
20-25 цвята от бъз
3-4 лимона
Сипете захарта и водата в тенджера и кипнете, оставете да ври силно, докато сиропът се редуцира наполовина (тук аз се чудя, ако направо се сложи захар и вода в къотношение 1:1, няма ли да се съкрати процесът? Нали идеята е да се приготви обикновен сироп?). Дръпнете от огъня, добавете цветовете от бъз, настърганата кора от лимоните и изцедения лимонов сок. Разбъркайте, притиснете цветовете надолу и оставете да се охлади. Налейте в чисти бутилки и съхранявайте на хладно, както в горната рецепта.
фотография Google street view_
_ _
Настаниха ни в трапезария с огромни прозорци с просто идеалната за снимки светлина, идваща от дясно - като по учебник! И сега представете си чувството, когато намерих мястото си на масата точно от дясната страна на посланика :))).
Помислих си със съжаление, че така ще си остане без снимки този обяд, но в мига на сервиране на първото ястие и посланика, и съпругата му извадиха мобилните си телефони и документираха чиниите. Тогава реших, че и аз мога, та ето сега, получавате и снимков материал към разказа.
Менюто беше стегнато и кратко - три ястия, като първото беше абсолютна изненада, защото името му не ми говореше абсолютно нищо - Tiritas. Оказа се сьомга, приготвена по подобен на севиче начин, гарнирана с манго, авокадо, червено цвекло и бавно карамелизирани домати, украсена с пържени оризови нудълс, които приятно контрастираха с хрупкавостта си на останалите иначе нежни текстури в чинията. Честно казано, изненадваща комбинация, и не твърде отговаряща на представите ми за баланс.
Ive came across with this beautiful idea many times before, but Ive never done it till now. I was thinking I should make my own puff pastry cause I do not like the store-bought one because of the hydrogenated fats in it. And this thought was so tiring that I always resigned. But some days ago I was prompted by some of my FB readers that I could do camembert en croute with filo pastry!
And all of a sudden this recipe seemed so easy and quick, so I was not capable to resist. And furthermore, I decided to shoot a tiny video of me, making it. This time I had not an assistant to help, so if it was not a recipe that simple, I could hardly succeed. I hope you like it and give it a try, cause the recipe is so delicious and quick to prepare! You could make it in advance and just pop it in the oven 20 min before dinner or before your guests arrival. Im sure youll have a huge success!
This is what you need to make this recipe:
CAMEMBERT EN CROUTE WITH FILO PASTRY
_serves 2_
2 round blocks Camembert
6 or 8 filo pastry sheets
1 egg, beaten
4 stripes prosciuto or hamon plus extra to serve
2 - 4 tbsp pear jam plus extra to serve
2 - 3 tbsp olive oil
freshly ground black pepper
some almonds, to serve
french baguette or other crunchy bread on your choice
1. Preheat the oven to 190C.
Unwrap the filo pastry, divide in half and trim the edges if necessary so it fits the size of the cheese. Drizzle with olive oil and spread it over with a brush. Put some pear jam, arrange two slices prosciuto and put the camembert on top.
2. Sprinkle with black pepper and brush the edges with the beaten egg. Wrap as a parcel and put on a baking tray covered with paper. Repeat with the remaining products once again.
3. Brush tops with the beaten egg all over, sprinkle with more black pepper and bake for
15-20 min until golden brown. Serve with more jam and prosciuto, if you wish, along with some cut almonds and crunchy bread.
1. Загрейте фурната до 190С. Разопаковайте корите за баница, разделете ги на две и подрежете краищата, ако е нужно, за да паснат по размер на сиренето. Наръсете със зехтин и го разнесете с четка. Сложете отгоре половината от сладкото, две ивици прошуто и върху тях питката камамбер.
2. Поръсете с черен пипер, намажете краищата с разбито яйце и завийте пакетчето. Сложете върху тавичка, застлана с хартия за печене. Повторете и с останалите продукти.
3. Намажете пакетчетата с разбито яйце и поръсете с още черен пипер. Печете 15-20 мин, докато станат златисто-кафяви. Сервирайте с още сладко от круши и прошуто, ако желаете, с нарязани бадеми и хрупкав хляб.
Доста пъти съм искала да направя тази рецепта, но все ме е спирала мисълта за това, колко време ще трябва за нея. Искаше ми се да я приготвя със домашно многолистно тесто, защото не харесвам готовото заради хидрогенираните мазнини в него. И тази мисъл беше толкова уморяваща, че винаги се отказвах. Но преди време някои от моите читатели във ФБ ми подсказаха, че камамбер в коричка може да се направи с кори за баница.
И изведнъж рецептата изглеждаше толкова бърза и лесна, че вече нямаше как да отлагам. Дори реших да направя едно кратко видео на себе си, докато я приготвям. Този път нямах асистент, и ако рецептата не беше толкова проста, надали щях да успея. Надявам се да ви хареса, и да го изпробвате, защото е наистина ужасно лесно и бързо и много-много вкусно! Можете да приготвите всичко предварително и само да изпечете пакетчетата 20 мин преди вечеря или преди пристигането на гостите ви.
Сигурна съм, че ще имате огромен успех!
Какво ви трябва, за да приготвите
Камамбер в коричка
_за 2 порции_
2 кръгли питки камамбер
6-8 кори за баница
1 яйце, разбито
4 резена прошуто или хамон, плюс още за сервиране
2 - 4 с.л. сладко от круши, плюс още за сервиране
2 - 3 с.л. зехтин
прясно смлян черен пипер
нарязани бадеми, за сервиране
прясна френска багета или друг хрупкав хляб по ваш избор
Its been a while since I wanted to make this cake. Its from GoodFood and everybody that has made it claims its the best chocolate cake. Last week I could not find my favorite black chocolate, but yesterday I was prepared and ready to go. Unfortunately I discovered that someone has eaten my frozen raspberries, which were left from baking The best-ever chocolate raspberry brownies, only when my cakes were already baking in the oven!
So I waited my cakes to get baked (I found that 15 min are not enough as the GoodFood recipe calls and baked them for 25-30 min), left them to chill and went raspberries hunting. Well, in my favorite shop there were raspberries, fresh, not frozen, but they were so expensive that my heart ached! But there were fresh strawberries - good looking and quite affordable.
So it will be a chocolate cake with strawberries then! And I added some soft cheese filling just to lighten the overall sweetness a little bit :)
Now, when its made and half eaten, I can say its very good indeed. Moist, not so sweet, with intense chocolate taste and fresh strawberry aroma. The rose water added perfumes the chocolate and gives the cake evasive scent. The soft cheese filling balance the sweetness with its slightly salty tang. And the veil of powdered sugar gives that extra touch.
And its easy, very easy to make :)
CHOCOLATE CAKE WITH STRAWBERRIES
225g dark chocolate , 60% cocoa solids
175g butter, chopped
2 tsp rose water
1 tsp instant coffee powder
100g mix of cashews and almonds, finely ground
2 heaped tbsp flour
½ tsp salt
5 eggs
140g caster sugar
_for the filling_
6 - 8 fresh strawberries
1 pack Philadelphia cheese
4 tbsp strawberry jam
for the glaze and topping
220g dark chocolate , 60% cocoa solids, chopped
160ml cream
12 - 16 fresh strawberries, halved or quartered
icing sugar for dusting
1. Heat oven to 160C. Line the bases of two plumcake tins with baking parchment, butter the walls. Melt the chocolate and butter, leave to cool. Stir in the rose water and coffee powder.
2. In a bowl mix the ground nuts with flour and salt. Whisk the eggs and sugar with an electric stand mixer until pale and doubled in volume. Fold in the cooled chocolate mixture until just combined. Sprinkle over half the flour mixture and fold in, then the other half. The mixture will be rather runny.
3. Divide between the two tins and bake for about 25 - 30 mins until a skewer comes out with a few crumbs attached - the sponges should be slightly undercooked. Cool in tin, then turn out onto a wire rack. Before assembling the cake the sponges (which are more like brownies) should be completely cold.
4. Choose the less perfect of the two, then set it on a serving plate. Cube the strawberries and stir in the cheese. Spread on the base, then top with the jam and with the other cake.
5. For the glaze, bring the cream to the boil, pour it over the chocolate and whisk until smooth. Leave for a few mins until starting to thicken, then spread over the top and sides to cover. Decorate with strawberries. Chill for up to 24 hrs. Remove from fridge 1 hr before serving, and dust with icing sugar.
От доста време искам да направя тази торта. Рецептата е от GoodFood и всички, които са я правили, се кълнат, че е страхотна! Миналата седмица не успях да купя любимия си черен шоколад, но тази вече бях подготвена. За съжаление, разбрах, че някой ми е изял замразените малини, които бяха останали от най-доброто шоколадово-малиново брауни чак когато блатовете се печаха във фурната. Така че ги изчаках да се изпекат (освен това намирам, че 15 мин, както казва рецептата, не са достатъчни, пекох моите около 25-30 мин), оставих ги да изстиват и тръгнах да търся малини. Е, в любимия ми магазин имаше малини, пресни, но бяха толкова скъпи, че сърцето ме заболя. Но пък имаше също така ягоди, добре изглеждащи и на прилична цена.
Така че, ще стане шоколадова торта с ягоди, явно! Добавих и пълнеж от крем силене, за да олекотя общата сладост поне малко :)
Сега, когато е готова и наполовина изядена, мога да кажа, че е наистина много добра. Влажна, не много сладка, с интензивен шоколадов вкус и свеж ягодов аромат. Розовата вода, която добавих, ароматизира тортата с неуловимо ухание. Пълнежът от крем сирене балансира общата сладост с леко солената си нотка, а воалът от пудра захар добавя финалния щрих. И е лесна, много лесна!
Шоколадова торта с ягоди
225 г черен шоколад 60%, нарязан
175 г масло, нарязано
2 ч.л. розова вода
1 ч.л. инстантно кафе
100 г смесени кашу и бадеми, смлени
2 препълнени с.л. брашно
½ ч.л. сол
5 яйца
240 г кристална захар
_за пълнежа _
6-8 пресни ягоди
1 кут. крем сирене филаделфия
4 с.л. сладко от ягоди
_за глазура и декорация_
220 г черен шоколад, 60%, нарязан
160 г сметана
12-16 пресни ягоди, разполовени или на четвъртини
пудра захар за поръсване
1. Загрейте фурната на 160C. Застелете с харитя дъната на две правоъгълни форми за кекс с хартия, а стените намажете леко с масло. Разтопете шоколада и маслото и оставете настрана. Добавете розовата вода и кафето, разбъркайте.
2. В купа смесете смлените ядки с брашното и солта. Разбийте яйцата и захарта в купата на стационарен миксер. Добавете охладената шоколадово-маслена смес и обръкайте внимателно. Добавете брашнената смес на два пъти, като объркате внимателно.
3. Разделете сместа между двете форми и изпечете за около 25-30 мин, докато дървено шишче излезе с полепнали по него малко трохи - блатовете трябва да са леко недопечени. Охладете във формите, след което извадете върху решетка. Преди да сглобявате тортата, блатовете (които са по-скоро като браунис) трябва да са напълно изстинали.
4. Изберете по-малко перфектния от двата, сложете го в чиния. Нарежете ягодите на парченца и ги смесете с крем сиренето. Разстелете пълнежа върху блата, отгоре намажете сладкото и покрийте с другия блат.
5. За глазурата кипнете сметаната, и я излейте върху шоколада. Оставете за малко да започне да стяга и намажете отстрани и отгоре върху тортата. Декорирайте с ягодите и охладете. Извадете от хладилника 1 час преди сервиране и поръсете с пудра захар.
Last week one of my FB contacts who writes about her cooking plans so tempting, had posted shes going to make this, that, do-not-remember-what and a Coconut cake. Me myself is not that much of a coconut lover, may be because of the cheap sun lotions that smell so hard so you can hardly breath when some one around you is using it. But this time I just could not get rid of that vision of coconut cake that her post had evoked in my mind. So yesterday I had a couple of free hours and decided to give it a go :)
I did not ask her what recipe shes using, because I have a reputation to think about. Now I will tell you how I do chose recipes lately. I open Pinterest or Foodgawker, I write my search words and choose the loveliest looking pictures. Usually I get lovely recipes too :)
So todays recipe with slight quantity and aromas changes comes from SINCERELY-JILL.
My home tasting team gave absolutely positive feedback, along whit the dog, who licked the plate in which I had glazed the cake.
Enjoy!
COCONUT CAKE WITH CARDAMOM
2 cups flour
1 tsp baking powder
pinch of salt
1/2 tsp ground cardamom
1 cup canned coconut milk
70 g butter
4 eggs
1 and 1/2 cups sugar
1 tsp vanilla extract
1 tsp lemon zest
2 tsp brandy or cognac
1 cup shredded coconut
For the glaze
100 g dark chocolate
60 ml cream
30 g butter
1. Preheat the oven to 180C. Butter and dust with flour a Bundt pan. Mix together the flour, baking powder and salt. In a small saucepan gently melt the butter and the coconut milk. Remove from heat and let cool.
2. In a stand mixer beat the eggs and sugar together until pale, thick and almost doubled in volume. Mix in the vanilla, lemon zest, ground cardamom and brandy. On a low speed, add in the flour mixture. With the motor running add the shredded coconut and mix until incorporated. Add the milk and butter mixture.
3. When the batter is smooth pour it into the pan and place it in the oven and bake for 50 minutes. It should be golden brown, and wooden stick inserted should come out clean. Let cool for 10 minutes before unmolding. Cool to room temperature.
4. Melt the chocolate, butter and cream together and pour over the cake. Decorate with shredded coconut.
Миналата седмица във FB една от моите контакти, която пише много изкусително за своите кулинарни планове, беше написала че ще прави това, онова, не помня какво и Кокосов кейк. Аз не съм от запалените любители на кокосовия аромат, може би поради евтините лосиони за слънце, които миришат толкова силно, че едва дишаш, когато някой наоколо ги използва. Но този път просто не можах да се оттърва от представата, която нейният пост беше предизвикал в съзнанието ми. Така че вчера, когато имах няколко свободни часа, реших да го направя :)
Не я попитах за рецептата, която използва, защото трябва да си пазя репутацията, разбира се. Сега ще ви кажа как избирам рецепти в последно време. Отварям Pinterest или Foodgawker, написвам си ключовите думи и избирам най-красивите снимки от резултата. Обикновено получавам страхотни рецепти.
Така че, днешната рецепта е от SINCERELY-JILL с някои промени в количествата и ароматите, плюс добавка от шоколадов топинг за допълнителен разкош.
Целокупният домашен дегустаторски екип даде висока оценка, включително кучето, което облиза чинията в която глазирах кейка :)
Кокосов кейк с кардамон
2 ч. брашно
1 ч.л. бакпулвер
щипка сол
1/2 ч.л. смлян кардамон
1 ч. кокосово мляко от консерва
70 г масло
4 яйца
1 и 1/2 ч захар
1 ч.л. ванилов екстракт
1 ч.л. настъргана лимонова кора
2 ч.л. бренди или коняк
1 ч. настърган кокосов орех
За глазурата
100 г черен шоколад
60 мл сметана
30 г масло
1. Загрейте фурната на 180С. Намажете с масло и набрашнете форма за кекс. Смесете брашното, бакпулвера и солта. В малък съд разтопете маслото и кокосовото мляко. Отдръпнете от огъня и оставете да се охлади.
2. В купата на стационарен миксер разбийте яйцата и захарта, докато побелеят и удвоят обема си. Добавете ванилията, настърганата лимнова кора, смления кардамон и коняка. На ниска скорост добавете брашното и настъргания кокосов орех. Добавете млечно-маслената смес.
3. Когато тестото е гладко, го изсипете в подготвената форма и я сложете във фурната. Печете около 50 мин., проверете с клечка за готовност. Оставете да изстине за 10 мин преди да извадите от формата. Охладете до стайна температура.
4. Разтопете шоколада, маслото и сметаната и полейте кейка. Декорирайте с настърган кокосов орех.
Ive been admiring them for ages. On blogs, cooking magazines, food photographers beautiful portfolios.... Little gems, made from whisked egg whites and sugar, frequently sealed together with some luscious filling, oozing out. Yes, meringues, kisses, baisers! Ive try to do them several times with no success. Till the other day that I made the Swiss meringue buttercream. The method used for it seemed to me so unmistakable, and the egg whites became so stable and shiny, that I felt sorry for adding the butter in it :) Thats why I decided to give the meringue kisses another try and see how will they come out this way. They came out just perfect! (Even my cat loved them, hahahah)
SWISS MERINGUE COCOA KISSES
_for 40 - 50 double cookies _
120 g egg whites (from 4 large eggs)
140 g fine caster sugar
1 tbsp raspberry vinegar
1 tbsp cocoa
For the ganache filling
120 g dark chocolate, broken to small pieces
80 ml cream
1. First make the ganache filling. Better if done the day before, so it had enough time to become tick. Bring the cream to a boil and pour over the broken chocolate. Stirr until completely melted and shiny. Set aside and leave to cool for several hours, best overnight, at room temperature.
2. Preheat the oven to 120C.
Put the egg whites and the sugar in a heatproof bowl over a pot of simmering water. The water should not boil or touch the bottom of the bowl. Whisk the egg whites with a wire whisk lightly but constantly for 4-5 min, until become hot and the sugar is dissolved. In the ideal case you should use a candy thermometer - it should read 65C.
3. Pour the egg whites mixture into the bowl of a stand mixer and whisk until stiff and glossy peaks appear, approx. 8-10 min. Add the vinegar, mix well, sift over the cocoa and stir just slightly so brown curls are still visible. Transfer the whisked foam into a piping bag fitted with a round nozzle. Line with baking paper two baking tins, or use silicon mats. Pipe small round circles as big as 2 cents coin (or bigger, if you prefer). Bake for 1 hour, turn of the heat and leave in the oven for one more hour.
4. Put the ganache into a piping bag, reheat a little if too stiff. (You can put it in the hot oven when the kisses have been for couple of min, but pay attention to not become too runny!) Pipe small amount of ganache on one cookie and sandwich it with another, same size. Leave the kisses to stay on the baking trays until the ganache hardens.
Of course, you can make kisses like roses, pipe them with a star-shaped nozzle, and dunk the bottoms in melted chocolate. Or just leave them on their own!
After that arrange the meringue kisses in a nice bowl or plate and serve them with tea or coffee for your girls party!
Възхищавам им се от векове, сякаш. В блогове, кулинарни списания, красивите портфолиа на кулинарните фотографи... Малки бижута, направени от разбити белтъци и захар, често слепени с лъстив пълнеж, който избликва навън.
Да, целувките! Пробвала съм няколко пъти, все неуспешно. Допреди няколко седмици, когато правих Швейцарския маслен крем меренг.
Методът, по който той се приготвя, ми се стори абсолютно безпогрешен. Белтъците се разбиха прекрасно, и бяха така стабилни и лъскави, че чак ми дожаля да добавя маслото! Затова реших да опитам да направя целувки по този метод и да видя какво ще се получи.
Получи се превъзходно! (Дори котката ми ги хареса, хахахах!)
Какаови целувки от швейцарски меренг
_за около 40-50 слепени сладки_
120 г белтъци (от 4 големи яйца)
140 г захар
1 с.л. малинов оцет
1 с.л. какао
За ганаша:
120 г черен шоколад, начупен
80 мл сметана
1. Първо пригответе ганаша. Загрейте сметаната до кипване и я изсипете върху начупения шоколад. Разбъркайте, докато се разтопи и стане лъскаво. Оставете да изстине за няколко часа, най-добре цяла нощ, на стайна температура. Най-добре да го приготвите предния ден.
2. Сложете белтъците и захарта в огнеупорна купа над съд с къкреща вода. Водата не трябва да ври силно и да докосва дъното на купата. Бъркайте с телена бъркалка, леко и без да спирате, докато захарта се разтопи а белтъците се загреят, около 4-5 мин. В идеалния случай, в който имате термометър, температурата на белтъците трябва да е около 65С.
3. Пресипете ги в купата на стационарен миксер и разбивайте, докато станат твърди и лъскави, около 8-10 мин. Добавете малиновия оцет, разбъркайте. Пресейте отгоре какаото, и разбъркайте леко, трябва да останат следи. Загрейте фурната до 120С. Застелете две тави с хартия за печене, или използвайте силиконови подложки. Прехвърлете разбитите белтъци в пош с кръгъл накрайник и шприцовайте окръжности с размер като 5 стотинки (или по-големи, ако желаете). Печете 1 час, след което изключете фурната и ги оставете вътре за още един час.
4. Прехвърлете ганаша в шприц. Ако е много твърд, можете да го затоплите в топлата фурна за няколко минути. Внимавайте да не стане твърде течен! Шприцовайте по малко ганаш върху една целувка и я залепете върху друга с еднакъв на нея размер. Оставете ги върху тавите, докато ганашът се втвърди.
Разбира се, можете да направите целувки като рози, с помощта на звездовиден накрайник, и да ги потопите в разтопен шоколад, или пък да ги оставите така, както са си. Накрая ги подредете в красиви купи или подноси, и сервирайте с чай или кафе за вашето парти с приятелки :)
A month before New Year Ive been thinking of making duck confit. But for one reason or another I could not get organized well enough and make it. Actually, I did once, but we were so hungry I could not get a single picture of it. And day after day till two weeks ago when I decided the time had come. I bought 4 duck legs, some duck skin package, and dug into the net looking for the right recipe. Eventually I choose Paul Grimes recipe from Gourmet, because I do love their work and there was a video that you could see too. The only thing I made different was the salt quantity, as I saw other recipes using more salt for the dry marinate.
Now, after making and eating the whole thing, I do think that the duck legs do not need that much salt. No one is going to keep them for months, so you do not need to add as much salt as I did. Just follow the recipe and enjoy the result.
DUCK CONFIT
4 duck legs
_For the dry marinate _
3 shallots
4 cloves garlic
6 -8 thyme sprigs
3 tbsp QUATRE éPICES (four spice mix)
3 tbsp fine sea salt
_For cooking _
1 whole garlic
4-5 thyme sprigs
2 bay leaves
1.5 l duck fat
_Quatre épices_ is a spice mix used mainly in France but also found in Middle Eastern kitchens. The name literally means "four spices"; the spice mix contains ground pepper (white, black, or both), cloves, nutmeg and ginger.
1. Cut the shallots and garlic, mix them with the thyme leaves, four spices mix and salt. Rub the mixture onto the duck legs, put them in a deep dish, cover with foil and leave to marinate in the fridge for at least 8 hours.
2. Take the marinated duck legs out of the fridge, remove the dry marinate pieces, washing under running water. Pat dry with kitchen paper and put the duck legs in a deep baking pot, big enough to hold them, but not very big, so the duck fat could cover the meat completely.
3. Heat the oven to 90C (or as close to this as you can). Pour the melted duck fat over the duck legs, put the thyme, bay leaves and the garlic bulb (cut off the top of it to release the flavor and aroma). Cook the confit for approximately 8 hours (you can leave it to cook trough the night).
After 8 hours the meat has become so tender it falls off of the bones and the whole kitchen was infused with the aroma of the duck confit.
You could serve it right away (as I did the first time), paired with some green salad and a good red wine. Its delicious by itself, warm from the oven. Or you could prepare duck rillette, which is one step further into the French cuisine depths :)
DUCK RILLETTE
Remove the skin and bones from duck legs, cut the meat finely. Put it in a bowl, add some duck fat. Add torn pieces of bay leaf, some pepper corns and mix it well. Put it in a big jar, pressing it tightly. Pour some more duck fat on top, close the jar and let it cool.
Keep in the fridge and serve with some good rustic bread, pickles, olives and lemon wedges, shallots and capers. Do not forget the wine!
It is a good idea to keep the excess duck fat in a jar in the fridge. You could use it to fry potatoes or make another duck confit?
Канех се да направя патешко конфи месец преди нова година. Но все не можех да уцеля точния момент. Всъщност веднъж успях, но бяхме толкова гладни, че не стигна до снимки. В крайна сметка преди две седмици купих 4 патешки бутчета, пакет патешки изрезки и се вдълбочих в търсенето на рецепти. Накрая избрах тази на Пол Граймс от Гурме, защото харесвам стила им и освен това имат и видео, което можете да видите.
Патешко конфи
4 патешки бутчета
_За маринатата _
3 лука шалот
4 скилидки чесън
6-8 клонки мащерка
3 с.л. _QUATRE éPICES _(смес "четири подправки")
3 с.л. фина морска сол
_За готвенето_
1.5 л патешка мас
1 глава чесън
4-5 клонки мащерка
3 дафинови листа
_QUATRE éPICES_ е смес от подправки, използвана главно във Франция, макар че се среща и в купните на средния изток. Съдържа смлян пипер (бял, черен или и двата), карамфил, мускатово орехче и джинджифил.
1. Нарежете шалота и чесъна на дребно, смесете го с листата от мащерк, смесената подправка и солта. Натрийте бутчетата със сместа, сложете ги в съд, покрийте с фолио и оставете да се маринова в хладилника за 8 часа.
2. Изчистете бутчетата от парченцата подправки, измийте ги и подсушете със салфетка. Сложете ги в съд, достатъчно голям за да ги събере, но не и много голям, за да може маста да ги покрие напълно.
3. Залейте с разтопената патешка мас, добавете главата чесън (отрежете върха, за да се освободи ароматът и вкусът). Добавете дафиновите листа и мащерката и гответе около 8 часа на 90С (или близка до тази температура според вашата печка).
Можете да сервирате директно така, топли от фурната с малко зелена салата и добро червено вино, а можете да отидете още по-далеч в дълбините на френската кулинария, като приготвите патешки рийет.
Патешки рийет
Махнете кожата и костите от бутчетата, нарежете месото на дребно. Сложете го в купа. Добавете малко зърна черен пипер, накъсан дафинов лист и малко патешка мас. Объркайте добре и пресипете в буркан. Налейте още малко мас, колкото да се покрие. Затворете буркана и охладете. Дръжте в хладилника.
Сервирайте с хубав домашен хляб, кисели краставички, мариновани лукчета, маслини и лимон, каперси и люти чушлета. Не забравяйте виното!
Добра идея е да запазите останалата патешка мас в буркан в хладилника. Можете да я използвате за пържене на картофи, или да приготвите още едно патешко конфи?
_ _
Theres a lot of time since I do not really care about St Valentines day. Since Im married for so many years and have a grown up daughter, whos turn to worry about it has come :)
Really, I do think that romance is in everyday harmony and balance in our lives, because St Valentine is just one from the 365 days in the year.
Im probably the last person whos gonna make a special dessert for St Valentine. And really Im not the one whos gonna bake huge piles of heart-shaped cookies to blog them up around :)
But the truth was I had a whole weekend for my self and I was thinking to try filming a short video for some recipe. Then I browsed my favorite resources and I came across this beautiful idea so I have a project to deal with! I thought it will stay lovely on video, and with my daughters priceless collaboration the work was done!
The recipe is quite simple, and you could make it with your own favorite cake recipe that you are familiar with. Here I will give you mine:
Actually you have to make 2 cakes: one pink, for the heart shapes, and one chocolate, for the outside form. The truth is my chocolate batter hardly could cover the whole tin, and if I had to make it again, Id probably make more chocolate batter (maybe a dose and a half).
Have in mind that for slicing the pink cake it has to be completely cool, so leave it to stay for a couple of hours.
От известно време Ан Фам ми е контакт във Фейсбук. Тя е виетнамка, истинска. Тоест, с двама родители виетнамци, но е прекарала голяма част от живота си в България. Говори български по-добре от мнозина българи. Ан често организира интересни срещи, на които запознава всички желаещи с основите на виетнамската кухня. До скоро само четях за тях, но миналата седмица успях да реагирам навреме и да се запиша, преди местата да се запълнят!
Преди два дни най-после се срещнах с Ан лично. В пространството на кулинарно училище Amuse Bouche, сред червените тенджери и големите ножове, се събрахме 9 души, всеки от нас повече или по-малко изкушен от екзотиката на виетнамската храна. Странно е как хора, напълно непознати, могат да се съберат и да споделят една обща вечер, сякаш са се познавали винаги. Да готвиш заедно с други е преживяване, което неминуемо сплотява хората и изглажда различията. Вярно, между нашата и виетнамската кухня има доста различия, като например един рибен сос, който Ан щедро разливаше във всички ястия, и който сериозно ме беше притеснил в началото :)))
Но в крайна сметка, когато опитах готовата храна, дори ароматът на рибения сос си беше дошъл на мястото и всичко изглеждаше точно така, както трябва да бъде.
Накрая дори си тръгнах с пакет прясна лимонена трева, закупена същата сутрин от истински китайски виетнамски(!) магазин, зелена!
Ястията, които приготвихме, бяха съвсем прости, и станаха за нула време.
Традиционен бял ориз, приготвен в уред за варене на ориз на пара (в резултат това е следващата джаджа, която искам да имам, хаха!). Оризът, най-добре жасмин или басмати, се измива добре и се слага в съда. Долива се същото количество вода, капакът се затваря и уредът се включва. Повече нямате грижи с него, той сам върши цялата работа.
Сварени яйца (може и пъдпъдъчи, ако не ви се вижда непосилно да обелите толкова), се заливат с карамел, приготвен от олио и захар, подправят се с рибен и соев сос, смлян черен пипер и се слагат да къкрят на котлона.
Шарено свинско месо, нарязано на ивици, се смесва с карамел, рибен и соев сос, и смлян пипер, и повтаря съдбата на яйцата.
Междувременно Ан прави и десерт. Ядки от лотос (за които не бях и чувала!) се слагат в кипнала вода. Към тях на тънка струйка се прибавя разредено нишесте от нещо, което не разбрах как се казва (но Ан ми подари остатъка от буркана, пък аз забравих да го взема), захар и настъран кокосов орех. Пред очите ни сместа се желира, Ан я разлива в чаши.
Накрая зеленчуците. Броколи, карфиол, червени чушки и моркови се нарязват на тънки ленти. Морковите получават специално отношение - с надлъжни нарези се превръщат в морковени цветя.
В голям уок се загрява растително олио, запържва се нарязан чесън и всички зеленчуци се изсипват отгоре. Следва вездесъщият рибен сос :) Бързо разбъркване с две дървени лопатки и за минута - две зеленчуците са готови!
Накрая всички се преместихме на масата за вечеря. Купичка бял ориз, карамелизирано свинско месо, онези яйца (които се чудех как ще опитам), и минатите през уока зеленчуци, подправени с вкусните сокове от двете тенджери. И всички ядохме с пръчици!
И всичко това, подправено с разкази за близки и далечни места, и за храната там. Защото всички ние, събрани около масата, определено бяхме изкушени от темата за храната. Макар едни да не харесват джинджифил, а други да намират баклавата за прекалено сладка, всички имахме своите истории, които споделихме едни с други, и мисля, че всеки от нас си тръгна по-богат, защото идеите са за споделяне.
As a GoodFood magazine editor-in-chief, Im frequently asked about this or that recipe from our issues. The truth is, the Bulgarian version of GoodFood, as it is with every one except the British, is a licensed magazine. As a licensee, we a have a license fee to pay and no test kitchen :)
Every recipe that comes from our London office is tested many times indeed, but in London, not here in Sofia. Thats because we could not share very much personal experience :)
But some times, some recipes of ours are so attractive, that everybody seem making them! Thats the case with this Raspberry brownie.
Two days ago a friend of mine called me with a question.
"Ive done everything the recipe calls for", she said to me. "Im baking it for an hour now, and its quite soupy! So soupy it does not seems to bake at all! What I did wrong?"
I did not know what to tell her, because I havent tried that brownie. I read all the comments from the English site, and after some thinking I decided to give it a try. I bought some frozen raspberries, I had some good chocolate left from the Big Christmas Baking and off to the kitchen I went :)
I made some changes in the recipe: because I thought the sugar was too much I cut it in half. When I measured the butter it was only 200 grams, so I put it that way. And swapped the milk chocolate with white one, which I put cut in chunks in the batter.
So after baking it (and eating the major part of it) I can honestly say, that this is truly delicious and quite addictive! I plan to bake it again ASAP!
BEST-EVER CHOCOLATE RASPBERRY BROWNIES
_for a 20x30cm baking pan_
adapted from BBC GoodFood :)
200g dark chocolate, cut into tiny pieces
100g white chocolate, cut into chunks
200g butter
200g mixed white and brown sugar
4 large eggs
140g plain flour
50g cocoa powder
200g frozen raspberries
1. Heat oven to 180C. Line a 20 x 30cm baking tray tin with baking paper. Put the dark chocolate, butter and sugar in a pan and gently melt, stirring occasionally with a wooden spoon. Remove from the heat.
2. Stir the eggs, one by one, into the melted chocolate mixture. Sieve over the flour and cocoa, and stir in. Stir in half the raspberries, and white chocolate, scrape into the tray, then scatter over the remaining raspberries.
3. Bake on the middle shelf for 35 mins. Cool before cutting the brownie.
Като редактор на списание GoodFood, често ми задават въпроси за тази или онази рецепта от нашите броеве. Истината е, че българското издание, както и всяко друго освен английското, е лицензно списание. Като лицензианти, ние имаме лицензна такса за плащане, и нямаме тест-кухня :) Да, всички рецепти, които идват от централата ни в Лондон, са тествани много пъти, но в Лондон, а не тук, в София. Ето защо ние не можем да споделим много личен опит. Но понякога, има рецепти, които са толкова привлекателни, че сякаш всички се втурват да ги правят. Такъв е случая с това малиново брауни.
Преди два дни една приятелка ми се обади с въпрос:
"Спазих рецептата съвсем точно", каза ми тя. "Пека го вече цял час, а то стои като супа. Толкова е рядко, че май няма никога да се изпече! Какво се е объркало?"
Не знаех какво да й кажа, защото не бях пробвала рецептата. Прочетох всички коментари в английския сайт и след известен размисъл реших да го пробвам. Купих замразени малини, имах останал хубав черен шоколад от Голямото Коледно Печене, и запретнах ръкави.
Направих някои промени в рецептата:
Намалих захарта на половина, тъй като ми се стори много, а като измерих маслото, се оказа само 200 г. Замених млечния шоколад с бял, който не разтопих, а сложих нарязан на парчета в сместа.
И така, след като го изпекох (и изядох голяма част от него), мога честно да кажа, че е наистина много вкусно, и доста пристрастяващо, тъй като планирам съвсем скоро да направя пак!
Най-вкусното шоколадово малиново брауни
_за тавичка с размери 20х30см_
адаптирана от __BBC GoodFood :)
200 г черен шоколад, нарязан на дребно
100 г бял шоколад, нарязан на малки парченца
200 г масло
200 г смесена бяла и кафява захар
4 големи яйца
140 г брашно
50 г какао
200 г замразени малини
1. Загрейте фурната на 180С. Застелете тавата с хартия за печене. Разтопете черния шоколад, маслото и захарта (най-добре в съд на водна баня), като разбърквате. Внимавайте да не го прегреете! Дръпнете от огъня.
2. Добавете яйцата, едно по едно, към сместа, като разбърквате след всяко. Пресейте отгоре брашното и какаото, разбъракйте. Добавете половината малини и нарязания бял шоколад, разбъркайте. Пресипете сместа в тавичката и заравнете. Подредете отгоре останалите малини.
3. Изпечете на средното ниво на фурната за около 35 мин. Охладете добре, преди да нарежете.
Last week I’ve promised to tell you more about the country house we have. Well, some other work had to be done with priority, that’s why you gonna get just a recipe and a small talk.
In the morning I was wandering in the garden, thinking how sad it looked. My rosemary and thyme looked great, but the sage, the oregano and the parsley are so wilted and leafless! I know they will grow again, but till then there’s plenty of time yet. The only sign of the new spring were the snowdrops, still small but ready to bloom.
When I went into the vegetable patch, there stood some cabbage, broccoli and brussel sprout stems. I thought there were only leaves, but what a surprise I got when under them I found a small green balls! These were the tiniest brussel sprouts I’ve ever seen in my life :)
Of course I pick them up and went home to make pictures and think of how to cook them.
I had found a pack of duck fillet deep in the freezer and thought serving it with apple sauce, when I realize that the last apples were decayed. Then I found a jar of cherry compote and the decision was made: I will make a cherry sauce!
DUCK FILLET WITH CHERRY SAUCE
Serves 2
2 duck fillets, skin on
1 cup cherries, pitted
½ cup cherry jam
1 cup red wine
2 tbsp olive oil
1 tsp sugar
pinch of salt
1 star anise
1. First make the sauce. Heat the oil in a pan, add the cherry jam and the cherries, stir so the jam dissolves. Cook for 2 min, then add the wine and the spices. Cook until part of the wine evaporates and the sauce get thicker.
2. Cut the skin of the duck fillet diagonally and put the meat in very hot skillet skin side down. Reduce the heat and cook until crispy brown, approx. 5-7 min. Pour the fat in a jar – you could use it for another meal lately. Turn the meat upside down and cook couple more min. If you do not like the idea of eating your meat very rare, you could finish it in the oven for 5-8 min – it’s up to you. When you think your meat is ready, wrap it with foil and let it rest until you finish the rest of the dishes.
3. Prepare as a side some green salad mixed with aged cheese, here I’ve used 300 days old sheep cheese from Sarieva kashla.
Serve the duck fillet cut on stripes along with the cherry sauce (I added those little tiny brussel sprouts that I found in the garden, although I was ashamed to serve them alone, hahah!)
Do not forget to serve a glass of wine - the duck meat loves wine!
Бях ви обещала да покажа повече от къщата на село, но други задачи трябваше да бъдат свършени с прииоритет, така че днес ще получите само рецептата за обещаното патешко и малко празни приказки :)
Когато онази сутрин излязох в градината, всичко ми се видя ужасно тъжно и унило. Розмаринът и мащерката изглеждат почти добре, но салвията, риганът и магданозът са повяхнали и почти без листа. Знам, че ще порастат отново, но дотогава има толкова много време! Единственият признак на новия сезон са кокичетата, които са почти готови да цъфнат. В зеленчуковата градина намерих стебла от зеле, броколи и брюкселско зеле. Мислех, че са само листа, но когато ги разтворих, видях отдолу малки зелени топчици. Най-дребното брюкселско зеле, което съм виждала! Естествено, откъснах ги и се върнах в къщата да ги снимам и да мисля какво да сготвя.
Бях намерила във фризера пакет патешко филе и исках да го приготвя с ябълков сос, но установих, че последните ябълки са изгнили. След това открих един буркан с консервирани череши и решението се намери само - черешов сос!
Патешко филе с черешов сос
За 2 порции
2 филета патешко месо от гърдите, с кожата
1 чаша череши без костилки
1/2 чаша сладко от череши
1 чаша червено вино
2 с.л. зехтин
1 ч.л. захар
щипка сол
1 плодче звезден анасон
1. Първо пригответе соса. Загрейте зехтина в малък съд, добавете черешите и сладкото, разбъркайте, докато сладкото се разтвори. Гответе около 2 мин, после добавете виното и подправките. Гответе още няколко мин, докато част от виното се изпари и сосът се сгъсти.
2. Направете диагонални нарези по кожата на патешкото. Загрейте силно тиган с дебело дъно и сложете месото с кожата надолу. Намалете силата на котлона и гответе 5-7 мин, докато кожата стане златисто кафява. Обърнете месото и гответе още няколко мин, според това как го харесвате. Ако не ви допада мисълта да ядете патешкото розово (както всъщност е най-вкусно) можете да довършите готвенето в загрята фурна за няколко мин. Когато решите, че месото е готово, завийте го във фолио и оставете да почине, докато завършите останалите ястия.
3. Пригответе салата от смесени листа за гарнитура и я съчетайте с отлежало сирене. Аз сложих 300 дневен кашкавал от
Сервирайте патешкото, нарязано на ивици, заедно със соса от череши и салатата, аз добавих и онези миниатюрни брюкселски зелчици, които бяха толкова малко, че направо ме беше срам да ги сложа на масата :)
Накрая получавате поздрав от домашните любимци, които се гледат през стъклото и се чувстват много важни, всеки по свой начин :)))
I was willing to try meringue buttercream for quite a long time. But Ive always had some excuses for not making it, like "I have no butter", "I have no separated egg whites", "I have no descent posh and piping tools"..... Till last week, when I came across to a little shop, where they sell every kind of pastry equipment you may like (or at least it seemed to me like that in the beginning).
So I bought a set of four piping tips and some posh, two different pink patterns of cupcakes liners and a tube of pink food coloring to make happy my daughter, the-pink-lover. Back home, I choose a simple cupcakes recipe and get started with the meringue buttercream. I read several recipes and how-to-do-it tutorials, and in the end I came with Marta Stuarts swiss meringue butter cream recipe, adapted for 3 egg whites, what seemed to me a proper quantity for a domestic use.
SWISS MERINGUE BUTTERCREAM
3 egg whites (100 g), separated the day before, at room temperature
170 g sugar
230 g butter, cubed, room temperature
flavorings as you wish
1. Put the egg whites and sugar in a bowl fitted over a bain marie, and bring to 70℃ (you have to use a candy thermometer), whisking constantly. When reached, transfer the mixture into the bowl of a stand mixer and start to whisk on medium to medium high speed until mixture has cooled completely and formed stiff and glossy peaks, about 10 minutes.
2. Start adding the butter, one piece at a time, and beat until incorporated after each addition. If the buttercream appears curdled after all the butter has been added continue beating it: will become smooth again in no time.
3. Add flavorings, and beat just until combined. If using buttercream right now, cover bowl and set aside at room temperature in a cool environment.
You could store it in the fridge for up to 3 days. Before using, bring it to room temperature, and beat on the lowest speed with the paddle attachment until smooth again.
You can use this buttercream to decorate a cake, or adorn cupcakes. It keeps it form very stable and will not deflate like whipped cream could.
CHOCOLATE & CINNAMON CUPCAKES
makes 12
100 g dark chocolate
120 g butter
100 g sugar
2 eggs
200 g flour
1 tsp baking powder
3 tbsp cocoa
pinch of salt
1tsp cinnamon
140 g sour cream
1. Preheat the oven to 180℃.
2. Melt gently the chocolate and butter and leave to cool. In a mixer bowl whisk together eggs, sugar, and chocolate mixture. Add the sour cream and stir.
3. In a separate bowl mix the flour, cocoa, salt, cinnamon and baking powder. Add it to the batter and stir to combine.
4. Line wit paper liners a 12-cup pan. Divide the batter using an ice cream scooper. Bake for 20-25 min, check with wooden stick if ready. Leave to cool completely before decorate.
5. Transfer the meringue buttercream into a star-fitted pastry posh and make a swirl on top of each cupcake.
You can add some color sprinkles on top if you 15 years old daughter will be judging your cupcakes :)
От доста време се каня да опитам да приготвя маслен меренг крем. Но все си намирам разни оправдания: нямам масло, нямам отделени белтъци, нямам хубав пош с накрайници.... До миналата седмица, когато влязох в едно магазинче за сладкарски инструменти, от където си купих комплект от четири накрaйника с няколко поша, два вида розови хартиени чашки за къпкейкс и туба с розова боя, за да зарадвам дъщеря си, любителката на розовото.
Обратно в къщи, избрах семпла рецепта за шоколадови къпкейкс и прочетох куп рецепти за маслен меренг. Накрая се спрях на рецепта за швейцарски маслен меренг от Марта Стюарт, адаптирана за 3 белтъка.
Швейцарски маслен меренг
_(ако на български език има друг, общоприет термин за този крем, моля кажете ми, защото се чудих много дълго време)_
3 белтъка (100 г), най-добре отделени предния ден и със стайна температура
170 г захар
230 г масло, меко, нарязано на кубчета
вкус и аромат по избор
Сложете белтъците и захарта в съд на водна баня, и загрейте до 70℃, като разбърквате непрестанно. Ще ви трябва сладкарски термометър, за да измерите точния момент. Прехвърлете сместа в купата на стационарен миксер и разбивайте на средна до средно висока скорост, докато стане гладка и лъскава, и се охлади напълно, около 10 мин. Започнете да добавяте маслото, парче по парче, като разбивате след всяко добавяне. Ако след добавянето на цялото масло кремът изглежда като пресечен, продължете да разбивате още известно време, ще се изглади като магия. Добавете ароматите, ако ще слагате, и разбъркайте докато се смесят. Ако ще използвате крема веднага, покрийте купата и оставете в хладно помещение. Можете да съхраните до 3 дни в хладилника, като преди употреба оставете да достигне стайна температура и разбийте отново за 5 мин. С този крем можете да декорирате торта или да украсите къпкейкс, той запазва формата си стабилно и не спада както разбитата сметана.
Шоколадово-канелени къпкейкс
за 12 къпкейкс
100 г тъмен шоколад
120 г масло
100 г захар
2 яйца
200 г брашно
1 ч.л. бакпулвер
3 с. л. какао
щипка сол
1ч.л. канела
140 г заквасена сметана
1. Загрейте фурната до 180 ℃.
2. Разтопете внимателно шоколада и маслото и оставете да изстинат. В купата на миксера разбийте яйцата, захарта и шоколадовата смес. Добавете сметаната и се разбърайте.
3. В отделна купа смесете брашното, какаото, солта, канелата и бакпулвера. Добавете към тестото и разбъркайте.
4. Застелете с хартиени формички тава с 12 гнезда. Разделете тесто между тях с помощта на лъжица за сладолед. Печете за 20-25 мин., проверете за готовност с дървена пръчица. Оставете да се охладят напълно, преди да ги украсите.
5. Прехвърлете масления крем в пош със звездовиден накрайник и направете спирална завъртулка на върха на всяко къпкейкче.
Можете да поръсите с малко цветни захарни топчета, ако 15 годишната ви дъщеря ще оценява прооизведенията ви :)
_Единственото, което не разбирам е, трябва ли да се слагат по две хартиени чашки, за да имат по-приличен вид след изпичане? _
Last October I was shooting a recipe for BBC GoodFood Bulgaria magazine in one of the Metro Cash&Carry stores. Their chef George Ermenkov prepared for us tiny coquelettes with baked root vegetables and lemongrass. His recipe you can find in the printed magazine. While I was shooting, the dish was smelling so tempting, so delicious! My hosts invited me to join them for a degustation, but unfortunately I had another appointment and could not stay and try the dish. The aroma of that dish stuck deeply in my mind: delicate lemon, sweet carrots, and some other elusive fragrance that I could not define.
1. Preheat oven to 220°С.
Cut the root vegetables on julienne and put in a ovenproof dish. Mix the mustard, ground nuts, lemon juice and olive oil with some seasoning and add the mixture to the vegetables. Add some salt and mix well.
2. Wash the birds, remove the oil glands, dry with kitchen paper. Season with salt from inside. Divide the butter (or duck fat) in half. Cut some of the lemon grass and smash it with a back of a knife so it releases its aroma. Cut finely the rosemary. Mix the herbs with the fat and put it inside of the birds. Tie the legs with a kitchen string and put the birds on top of the vegetables.
3. Cut the rest of the lemon grass and smash it, add it to the pot. Sprinkle some salt and pepper all over the dish, you can add some extra butter or duck fat on top of the coquelettes. Put in the oven and bake for 35-40 min, until golden brown and the meat juices run clear when you stick a knife into the meat.
През октомври снимах една рецепта за списание BBC GoodFood Bulgaria
в един от магазините на Metro Cash&Carry. Техният готвач Жоро Ерменков приготви млади петлета с печени кореноплодни зеленчуци и лимонова трева. Неговата рецепта можете да видите в списанието. Докато снимах, ястието ухаеше просто невероятно! Домакините ме поканиха да се присъединя към тях за дегустацията, но аз имах друг ангажимент и не можах да остана и да опитам. Ароматът на ястието се загнезди дълбоко в ума ми: деликатен лимон, сладки моркови и нещо неуловимо, което не можех да определя.
Преди седмица пазарувах в Метро, видях в хладилниците същите петлета и реших да ги пробвам. Когато се прибрах, установих че нямам у дома точно този брой, който ми трябва! Наложи се да импровизирам. Замених маслото с патешка мас, и сложих кашу вместо шамфъстък, но мисля, че налучках основното :)
Петлета а ла Жоро Ерменков
2 петлета
1 голям морков
2 картофа
1 сладък картоф
2 стръка лимонова трева
50 г краве масло (аз използвах патешка мас)
2-3 стръкчета розмарин
1 с.л. едрозърнеста горчица
3 с.л. зехтин
1 с.л. лимонов сок
3 с.л. смляно кашу или шамфъстък
1.Загрейте фурната до 220 ° С.
Нарежете кореноплодните зеленчуци на жулиен и ги сложете в огнеупорен съд. Смесете горчицата, смлените ядки, лимоновия сок и зехтина и добавете сместа към зеленчуците. Добавете малко сол и разбъркайте добре.
2. Измийте птиците, отстранете мастните жлези, подсушете с кухненска хартия. Подправете със сол отвътре. Разделете маслото (или патешката мас) на две. Нарежете част от лимоновата трева и я смачкайте с гърба на ножа, така че да освободи аромата си. Нарежете розмарина на ситно. Смесете билките с мазнината и ги сложете в птиците. Вържете краката с кухненски конец и сложете петлетата върху зеленчуците.
3. Нарежете останалата част от лимонова трева и я смачкайте, сложете я в съда с ястието. Поръсете със сол и черен пипер, можете да добавите допълнителни масло върху петлетата. Сложете във фурната и печете за 35-40 мин., до златисто кафяво и докато при пробождане с нож потече бистър сок.
Last week, while shopping in Metro, I saw in the fridges the same coquelettes and decided to give them a go. Back home, I realized I havent got a printed copy of the magazine and was not quite sure what to put in that meal. So I had to improvise! I swapped the butter with duck fat, and used cashews instead of pistaccios. But I think the main part was made properly :)
COQUELETTES à LA GEORGE ERMENKOV
2 coquelettes
1 big carrot
2 potatoes
1 sweet potato
2 sticks lemon grass
50 g butter (I used duck fat)
2-3 sprigs rosemary
1 tbsp whole grain mustard
3 tbsp olive oil
1 tbsp lemon juice
3 tbsp ground cashews or pistaccios
Few months ago I worked as a food stylist for a photo shoot for La Pastaria restaurant. We took pictures of several pizzas, pastas, bruschettas, appetizers, desserts, and of course, lots of parmigiano and prosciutto. When we took a break and sat for a lunch the crew offered us (among the other meals) a truly delicious aromatic spread to dip our focaccia in it. We were quite curious to find out what was it made of! And you cant imagine our surprise when we were told that was a garlic spread! It hasnt any trace of that strong garlicky smell that all we enjoy but avoid. It was mild, aromatic and even sweet. I liked it so much I decided I should make one. It was not quite appropriate to ask the chef for the recipe, so I made my own research and this is what Ive got.
ROASTED GARLIC SPREAD
It depends on how much spread you want to make, but approximately
6 - 8 - 10 whole garlic bulbs
some thyme sprigs
1 lemon
2 tbsp olive oil
1 red chilli pepper, if you like it spicy
for the spread
40 - 60ml extra virgin olive oil
1-1.5 cup fresh bread crumbs
1or 2 tsp honey
freshly ground see salt or pink himalayan salt and black pepper
lemon juice as much as you like
Cut the top parts of the garlic and arrange it on a ovenproof dish. Cut the lemon on half and squeeze the juice over the garlic. Add the remains of the lemon to the dish and drizzle with olive oil. Add the thyme sprigs (and chilli, if using) and bake at 180°С for 40 min or until golden and light brown. Leave to cool for a while and take out the baked cloves. You could do this easily with a teaspoon handle. You can smash the garlic cloves with mortar and pestle or you can use a food processor. Add the bread crumbs, the honey and olive oil, season and mix well. Use as a spread on top of a toast, or as a dip with any kind of bread sticks you love.
Вчера вечерта имах удоволствието да присъствам на едно приятно парти, с което домакините ни от Марайа Fusion Bar&Diner отбелязаха получаването на престижната награда на БХРА: Най-добър ресторант на 2012 година.
Снощи ни посрещаха с чаша шампанско или червена сангрия, която беше великолепна с аромата си на канела (!), на мен ми заприлича повече на _Glühwein, _като че ли. Барът предлагаше всякакви напитки, най-вече селектирани вина, (не обърнах внимание какво беше, но пих приятно бяло вино).
А храната, о, храната - мога да напиша ода за нея. Или поне за някои нейни части.
Чудна фокача, гарнирана с крем сирене с билки и пушена сьомга, скариди с майонезен сос с червен хайвер - това ми хареса най-много от всичко. Скариди върху гуакамоле - не толкова добри, сьомга, печена с едрозърнеста горчица - леко преготвена сякаш, брускети с крем сирене, с прошуто, с италиански салам - филийките бяха малко по-дебели от необходимото, и традиционните хапки сирене с грозде - мисля, че не можах да опитам от всичко.
Отделен суши бар, където имаше нигири със скариди, с тон, със сьомга и с някаква неразпознаваема от мен бяла риба, маки с тон (моят личен фаворит), с авокадо, с раци, урамаки с черен сусам, хайвер и какво още не запомних, сашими отново с тон (вкусно!), сьомга и скариди. Единственото, което ми липсваше, беше скариди и зеленчуци _темпура_, но вероятно е невъзможно да подготвиш темпура за толкова много народ :)
Честно казано, завиждам на щастливците, които работят наблизо и имат възможността да обядват при тях. Обедните менюта се сменят ежедневно, а хората, които следят за талията си, могат да избират от здравословния списък ястия, които са консултирани с д-р Мария Николова, специалист по хранене и диететика. И ако си мислите, че щом са здравословни, са гадни, ще ви изброя няколко: Домати с котидж сирене и свежи марулки, Крем супа от целина с трюфелово масло, Печена сьомга с билки, аспержи и чери домати, Телешки флейки с аспержи, сос беарнез и черен ориз, или пъстърва на пара с терин от спанак и печени чушки. Как ви звучи? А десртите? Шоколадово брауни (сурово, разбира се) и ябълков пай!
И накрая, ох-боже-мой, стигаме до десертите. Лошото е, че вече няма твърде много място за десерти. Тези хора не ни пожалиха! Ами да ви кажа, опитах два вида шоколадови бонбони, пълни с крем; опитах нещо с нежен зелен цвят и вкус на шамфъстък; въздушна пастичка, предполагам от разбито маскарпоне и обвита в тънък слой шоколад; много шоколадова друга пак въздушна пастичка; и крем с вишни в малки чашки. А като вдигнах поглед - на стойките се мъдреха огромни торти, сега на снимката виждам, че са били 9 вида.
Кой ще обърне внимание на тези ягоди с шоколад, хич не ми стана ясно :)
Снимките са предоставени от Марая Фюжън _
Yes, I love slow cooking. And you know what? You do not need a slow cooker for practicing slow cooking. You just need some time before lunch time! Even if you have many tasks to complete, you can still cook a slow food, like these slow oven roasted pork cutlets.
Its been a long time since Ive talked about our one century old country house. Its restoration took us 5 years already. And it still is not quite ready, you know. Our friends can not understand why we did not knock it down and build it again from scratch (as do we sometimes!). But the decision is made and the restoration is almost done. We have a new facade, we have a repaired roof, we even have a working fireplace!
We have a kitchen too, but it still needs a lot of work. On the left you can see our cupboard-to-be, which is a real IKEA hack, but still is not quite finished. On the right you can see the oven and a part of the sink, where we have a water problem - there is only HOT water running! And all the other parts of the house that you do NOT see need even more work.
Preheat the oven to 200°C. Wrap with foil the roasting pan (well, you could skip this, but I find it way too easier to wash it this way).
Cut the onion, slice the carrot. Chop the garlic. Add half of the cut onion to the pan and arrange the pork chops over it. Spread the cut garlic, the carrot and the rest of the onion on top. Add the spices, season with salt. Pour small quantity of water and drizzle with the olive oil. Put in the oven an leave it to roast at least for two hours. At the end of the first hour flip the chops upside down to roast evenly from both sides. You may need to add some more water, we do not want these to dry out, do we.
If you have some free time anyway, you could pair these pork chops with this WARM POTATO SALAD. Oh, and serve it with a glass of the domestic wine, of course!
Enjoy, you will thank me later :)
Oh, and stay tuned for country living (and cooking) part TWO!
When I was a little girl, I was a very picky eater, a truly fastidious child. My granny, who was taking care of me until I became 6, was ready to cook whatever I wanted just to make me eat. She even made me once fried cucumbers, just not to break my desire. At the same time she was making a really nasty tasting herbal infusions in attempt to provoke my appetite. I remember one of them which included wormwood - it was so bitter, that many hours after taking it I kept feeling its taste in my mouth. In our family we have an inside joke saying that my grannys infusions had worked at the end, but just when I became 20. I really have a strong appetite now - since then till today.
So one of the meals my granny cooked for me was milk baniza - this is a traditional Bulgarian treat, made from filo pastry, but this particular variety is made sweet. I did not like sweet banitza at all, I cant understand why one will have to prepare such a thing. So granny invented for me a salty variety of the milk banitza, and I want to show it to you today.
MILK BANITZA WITH CHEESE
For one big baking tray, like the one from the oven
1 pack filo pastry
100 g olive oil (or melted butter)
100 g white Bulgarian cheese ( you can use feta cheese - its the same)
3 eggs
400 g Bulgarian yogurt (you can substitute it with Greek natural yogurt)
250 ml milk
pinch of salt
Preheat oven to 200C. Line the baking tray with parchment paper. Divide the filo pastry in two. Line the baking tray with the first half folding it as if you fold a fan. Crumble on top the cheese and drizzle with half of the oil (or melted butter). Fold on top the rest of the filo pastry and drizzle with the rest of the oil. Sprinkle some water on top with your hand and put in the oven. Bake for 10 min, until golden crispy edges appear.
Meanwhile beet the eggs in a bowl, add the yogurt and milk and min well. Season with salt. Pull out the banitza from the oven and spread the egg-milky mixture all over it. Bake for couple of min then reduce the heat to 180C and bake until all golden brown and fluffy - approx. 20-25 min.
Leave it to cool slightly and serve. If you want to keep it straightly traditional, you can serve with Ayran, a drink made from salted yogurt mixed with water.
Now Im going to take my banitza out of the oven, because I think its ready!
Когато бях малка, бях много злояда (можете ли да повярвате). Баба ми, която ме отгледа през първите ми шест години, правеше какво ли не за да ми угоди и да ме изкуши. Беше готова на всякакви експерименти, дори ще ви призная, че веднъж ми направи пържени краставици, само и само да не ми скърши хатъра. В същото време ми вареше разни адски отвари, които се предполагаше да ми събудят апетита. Помня една от тях - включваше пелин, и така горчеше, че после часове наред не можех да се оттърва от този вкус. В къщи се шегуваме, че пелинената отвара всъщност е проработила, но нейде към двайстата ми годишнина, когато наистина ми се отвори страшен апетит, та и ме държи до ден днешен.
Та едно от нещата, които баба приготвяше за мен, капризната внучка, беше млечна баница, но не сладка, а със сирене. До днес не мога да проумея причините за съществуването на сладката млечна баница, но това е отделна тема.
Сега искам да ви разкажа за млечната баница от моето детство.
Млечна баница със сирене
За една тава с приличен размер, примерно тавата от фурната
1 пакет готови фини кори
100 г зехтин (или масло, разтопено)
100-130 г бяло саламурено сирене
3 яйца
400 г кисело мляко
250 мл прясно мляко
щипка сол
Загрейте фурната до 200С.
Покрийте тавата с хартия за печене. Разделете корите на две, половината разстелете в тавата, като ги набръчкате произволно. Няма значение дали се късат, или не - това е красотата на тази баница. Отгоре натрошете сиренето и полейте с половината мазнина. Покрийте по същия начин с останалите кори и полейте с остатъка от мазнината. Напръскайте с ръка баницата с малко вода и я сложете в загрятата фурна докато леко се зачерви.
През това време разбийте яйцата с киселото и прясното мляко, добавете малко сол. Извадете баницата от фурната и я залейте с приготвената смес. Върнете във фурната, след 5 мин намалете температурата на 180С и печете, докато баницата се зачерви - около 15-20 мин. Оставете леко да изстине и поднесете - вие си знаете как, ще ми благодарите после. А сега отивам да извадя моята баница от фурната, защото мисля, че вече е готова!
Theres a challenge going on among the Bulgarian food blogger society lately that had caught me too - cooking recipes with Kikkoman products. I love working on a common theme, so I felt challenged to enroll. Even not hopping to win the santoku knife (which is the prize), as I have bought one lately, I decided to participate.
After some days of thinking, here is the dinner that I cooked last night.
TURKEY TERIYAKI BURGERS
serves 6
600 g minced turkey meat ( I usually buy breast meat and mince it by my self in a food processor)
2 Tsp olive oil (or other vegetable oil on your choice)
1 red onion
2 cloves garlic
1 green pepper
2 Tsp teriyaki sauce (I use Kikkoman)
1 egg white
1 tsp grated ginger
6 pineapple rings, fresh or canned
green salad leaves
some red onion and green pepper rings
4 Tsp Yakitori sauce (I use Kikkoman)
6 hamburger buns
Heat the oil in a frying pan and gently fry the finely chopped onion and garlic. Add the chopped green pepper and the teriyaki sauce. Remove pan from heat, cool slightly and add to the turkey mince. Season well, add the egg white and ginger and mix well. Shape into 6 patties and leave to rest until ready to cook.
Grill the pineapple slices. Cut the buns in half and toast. Put a batch of burgers into the griddle and bake for 4-5 min on each side. If you think theyre too rare, you can finish cooking them into the heated oven for 4-5 min. At the end of cooking top each burger with some yakitori sauce.
Serve burgers int the baked buns over green salad leaves, topped with a pineapple slice and garnish with some onion and green pepper rings. You can serve with extra yakitori sauce if you like.
Of course, you can make this with beef too, like I think to do next week :)
Вероятно вече всички са усетили вълната от рецепти с азиатски полъх, която залива българското кулинарно блог пространство :) Аз упорито и дълго се съпротивлявах, но в крайна сметка играчът в мен взе надмощие и ето ме тук, в общата надпревара. Добре, че преди известно време си купих нож сантоку, че ако не спечеля да не се ядосвам :)
Истината е, че винаги съм обичала предизвикателствата на общата тема, това е което ме привлече и към обществото на Daring kitchen (макар че съвсем съм занемарила участията си при тях :-/).
И така след като мислих-мислих, вчера вечерта измислих и сготвих ето това:
Пуешки терияки бургери
за 6 порции
600 г смляно пуешко месо (аз предпочитам лично да смилам всичко, един по-силен кухненски робот върши чудесно работата)
2 с.л. зехтин (или друга растителна мазнина по ваш избор)
1 глава червен лук
2 скилидки чесън
1 зелена чушка
2 с.л. терияки сос
1 белтък
1 ч.л. настърган джинджифил
6 кръга ананас, пресен или от консерва
зелени салатни листа
кръгчета червен лук и зелена чушка, за гарниране
4 с.л. сос якитори
6 хлебчета за хамбургери
Загрейте зехтина в тиган, и сотирайте ситно нарязания лук и чесън. Добавете ситно нарязаната зелена чушка и соса терияки. Свалете от огъня, охладете леко и добавете към пуешката кайма. Подправете със сол и пипер, добавете белтъка и джинджифила и разбъркайте добре. Оформете 6 бургера и оставете настрана докато сте готови с останалото.
Запечете резените ананас на грил тиган. Разрежете на две хлебчетата и ги запечете леко. Сложете по няколко бургера в грил тигана и изпечете по 4-5 мин от всяка страна. Ако ви притеснява, че не са достатъчно изпечени, можете да довършите готвенето за няколко минути в загрята фурна. Към края на готвенето полейте по малко якитори сос върху всеки бургер.
Сервирайте бургерите в препечените хлебчета върху листа салата, с по един резен ананас и украсете с резенчета лук и зелена чушка. Можете да сервирате с още якитори сос.
Разбира се, можете да приготвите бургерите и с телешко, както аз смятам да направя следващата седмица :)
Hi to all of you, my food addicted friends :)
Its time for a breakdown for our stoves and for our stomachs, too, isnt it? After all those generous meals we cooked for the Holidays, now its time to prepare something humble, simple and modest. And warm, because I do not know for you, but here, where I live its winter and its snowing, and today was 10 below zero! So I voted for a comfort soup, easy to make and yet delightful, with a hint of luxury in it :) because it wouldnt be me if it was just a potato soup, _nest pas_?
VELVETY CREAM OF POTATO & LEEK SOUP
1 tbsp olive oil
1 large onion, sliced
200 g leeks, cut
200 g potatoes, cubed
pinch of saffron
pinch of ground cumin
1 l chicken stock
2 tbsp white wine
2 tbsp cream
Heat the oil in a heavy-based pan and gently fry the onion. Add leeks, cubed potatoes, saffron, cumin and pour stock. Season, cover with a lid and boil gently until potatoes become soft. Blend the soup with the white wine and cream. If the soup is too tick, add some more stock or water. Sprinkle with ground black pepper and serve with some croutons.
What is your comfort food for the chilly winter days?
Здравейте всички, изкушени от храната мои приятели :)
Все още не съм намерила добре звучаща дума за да преведа foodies. Време е да дадем почивка на фурните си и на стомасите си. След всички разточителни ястия, които приготвихме за празниците, дойде ред да приготвим нещо просто, скромно и леко. И топло, защото зимата е тук, и вали сняг, и днес беше 10 градуса под нулата! Затова аз избрах тази уютна супа, лесна за приготвяне, но с лек нюанс на лукс :) защото иначе нямаше да съм аз, ако това еше просто една картофена супа, нали?
Кадифена крем супа от картофи и праз
1 с.л. зехтин
1 глава лук, нарязян на полумесеци
250 г праз, нарязан
200 картофи, на кубчета
щипка шафран
щипка смлян кимион
1 л пилешки бульон
2 с.л. бяло вино
2 с.л. сметана
Загрейте зехтина в съд с дебело дъно и сотирайте лука. Добавете праза, картофите, шафрана, кимиона и налейте бульона. Покрийте с капак и гответе на не много силен огън, докато картофите омекнат. Пасирйте супата заедно с виното и сметаната. Ако е много гъста, добавете още малко бульон или вода. Поръсете със смлян черен пипер и сервирайте с малко крутони.
Коя е вашата уютна храна за студените зимни дни?
I was thinking to publish this recipe before New Years Eve, as this dish is obviously not an every day one, but calls for a special occasion and a special attitude and it takes three days to be prepared. But plans are plans and reality is another thing, isnt it. Despite all this Ive decided that is better to post it today than never. Furthermore I believe that everyone of us has different occasions to celebrate trough the year and while it is still winter there is always place for a terrine!
Terrine is a French traditional meal, which once was prepared for the working class, but nowadays has evolved into elegant dish that even the fanciest restaurants serve. It is prepared from coarsely minced or chopped meat – pork or veal, but also duck, rabbit, pheasant or any other game or game birds. It can include nuts and dried fruits and fine cognac. Making a terrine takes quite a time, as the meat has to be marinated for a day, then be cooked and cooled and after that to be pressed down for a day or two. The terrine is baked in bain-marie with very hot but not boiling water so that the heat is evenly distributed throughout the dish and the different meats cook without browning. When baked and cooled, the terrine must be pressed by placing heavy objects on top, usually full cans for releasing the air pockets. My first attempt in making terrine was with rabbit meat and rabbit liver. I took advise from Ivailo Petkov, a leading Bulgarian chief who told me the main points an I went for it!
TERRINE WITH RABBIT MEAT AND LIVER
What do you need for one terrine, approx. 1, 2 l baking form
250 g streaky pork
250 g veal
300 g rabbit liver, thawed if frozen
1 whole farmer rabbit, around 600g
100g dried cherries
60 g pistachios
60 ml good quality French cognac or brandy
some bay leaves for garnish
300 g thinly sliced smoked bacon for the pot
2 shallots
3-4 cloves garlic
3 Ts olive oil
6 cloves
100ml port, madeira or marsala wine
good pinch of ground nutmeg
The hardest part is bone the rabbit. If you can do it, youll do all of it. Keep whole the two loins and cut the rest of the meat. Cut the pork and veal meat and whiz them in a food processor with half of the rabbit liver. Mix the minced meat with the rabbit meat. Mix the cherries and nuts with the cognac and leave them to soak for some time. Finely cut the shallots and garlic, heat the olive oil and gently fry them. Add the cloves, cook 1 more minute and add the wine. Stir until the wine is slightly evaporated then remove from fire and discard the cloves. Add the fried onions to the minced meat and mix well. Add the nutmeg and season generously.
Assemble the terrine: Line a terrine pot or a plumcake form with clingfilm. Line it with the bacon stripes leaving the ends to come outside the pot. You can put the bay leaves for garnish before the bacon. Place half of the meat mixture and press evenly. Spread the cherries and nuts on top, distribute the other half of the rabbit liver, put the two rabbit loins on top. Cover with the rest of the meat mix and press well again. Cover with the bacon and pack the whole pot with aluminum foil (or put the lid). Put the terrine in the fridge to marinate overnight.
Now its time for baking! Preheat the oven to 160C, and put a big pan filled with boiling water. Put carefully the terrine into the bain-marie and bake for approx. one hour. The best thing is to check the inner temperature with a meat thermometer, it should read 60C. Take the dish out and leave it to cool slightly. Meanwhile prepare a hard card piece with the size of the terrine and wrap it with foil. Take away the lid or the foil and put this on top of the terrine. Put on top some cans (full ones, with chopped tomatoes for example) and leave it to stay pressed (and refrigerated!) for a day or two.
After all those efforts you can unwrap your terrine, slice it and serve it with some red wine and with the biggest glory :)
(I hope I have not missed something and everything is quite clearly written, but if you notice any mistake, pls tell me about it!)
Мислех тази рецепта да види бял свят преди нова година, защото определено не е за всеки ден, а иска специален повод и специална нагласа, както и три дни за приготвяне (минимум!). Но, плановете са едно, а реалността съвсем друго, нали така. Въпреки всичко обаче, по-добре сега, отколкото никога, както ще стане, ако не я пусна днес :)
Пък и вярвам, че всеки от нас има своите поводи да празнува тържествено по най-различно време от годината, и докато е още зима, винаги има място за един терин!
Терините са френска традиционна храна, които в миналото са се приготвяли като засищащи ястия за работещата класа, но в днешни дни са еволюирали в модерни рецепти, сервирани и в най-изисканите ресторанти. Приготвят се от различни видове едро смляно или накълцано месо, което може да бъде както свинско или телешко, така и от патица, фазан, заек, всякакъв дивеч. Обикновено включват в състава си плодове или ядки и скъп коняк. Приготвянето им отнема време, тъй като месото трябва да се маринова във вино и подправки поне за ден, след което трябва да се изпече и да се охлади, и след това трябва да престои поне ден (или два) затиснато с тежести, за да може теринът да се стегне добре и да няма въздушни джобове. Пекат се при ниска температура на водна баня, за да може топлината рамномерно да се разпредели и да сготви различните меса без да потъмнеят. Моят първи опит в приготвянето на терин беше със заешко месо и заешки дроб. Взех няколко ценни съвета от шеф Ивайло Петков и се хвърлих в битката!
Терин със заешко
Какво ви трябва, за един терин с обем около 1.2л
250 г шарено свинско
250 г телешко
300 г заешки дробчета
1 цял заек, около 600г
100 г сушени череши
60 г шамфъстък
60 мл висококачествен френски коняк
няколко дафинови листа
300 г тънко нарязан бекон за съда
2 лука шалот
3-4 скилидки чесън
2-3 с.л. зехтин
6 карамфилчета
100мл порто, мадейра или марсала
щипка смляно мускатово орехче
Най-трудната част е да обезкостите заека. Ако можете да направите това, ще се справите с всичко. Запазете цели двете филета, а останалото месо нарежете на едро. Нарежете свинското и телешкото и ги смелете едро в кухненски робот заедно с половината от заешкия дроб. Смесете с нарязаното заешко месо. Междувременно накиснете черешите и ядките в коняка. Нарежете на ситно шалота и чесъна и го сотирайте в зехтина до златисто. Добавете карамфила, гответе още 1 минута и добавете виното. Оставете да се изпари леко и дръпнете от огъня. Извадете карамфила и го изхвърлете. Добавете сотирания лук към месната смес и разбъркайте добре, добавете мускатовото орехче и подправете щедро със сол и пипер.
Сглобете терина: Застелете с фолио съд за терин или продълговата форма за кекс, с обем около 1.2 л. Облицовайте я с ивиците бекон, като оставите краищата да висят извън съда. Можете да сложите дафиновите листа под бекона за декорация. Сложете половината от месната смес в съда и я уплътнете добре. Сложете отгоре черешите и ядките, разпределете останалите цели заешки дробчета и заешките филета. Покрийте с остатъка от месната смес и уплътнете добре. Завийте с ивиците бекон и завийте целият съд с алуминиево фолио (или сложете капака) и оставете да се маринова в хладилника за една нощ.
Сега да го изпечем: Загрейте фурната на 160С. Сложете голям съд и го напълнете с вряща вода. Внимателно поставете съда с терина във водната баня и печете около 1 час. Най-добре е ако имате термометър, да проверите вътрешната температура - тя трябва да е достигнала 60С. Извадете терина от фурната и оставете да се охлади леко. Пригответе си картонена форма с размера на съда и я облицовайте с фолио. Махнете капака или фолиото, сложете приготвеното картонче и притиснете терина с тежести (например две или три консерви с домати) и оставете да се охлажда така ден или дори два.
След всички тези усилия можете да разопаковате терина, да го нарежете и да го поднесете с малко червено вино и най-голямата си слава!
(Надявам се, че не съм пропуснала нещо, и че всичко е ясно написано, но ако забележите някакъв пропуск, моля да ми кажете!) 



























































































































































